Defektoskoopia ultraheliaparaadi ost rööbaste keevislukkude kontrollimiseks / Приобретение аппарата ультразвуковой дефектоскопии для проверки рельсовых сварочных замков

Information

09.06.2017 16:35 (GMT+02:00)
30.06.2017 09:00 (GMT+02:00)
No
No

Buyer

Eesti Raudtee AS Eesti Raudtee AS
Madis Kõpper Madis Kõpper
Toompuiestee 35
15073 Tallinn
Estland
11575838

Closing date has passed.

Short description

Defektoskoopia ultraheliaparaadi ost rööbaste keevislukkude kontrollimiseks
Hankemenetluse liik: Võrgustiku lihthange


1.Hankija
1.1.AS Eesti Raudtee (registrikood 11575838),http://www.evr.ee
1.2.Toompuiestee 35, 15073 Tallinn, Eesti Vabariik
1.3.Tel: 6 158 766Faks: 6 158 588, E-post: hankeosakond@evr.ee
1.4.teeb ettepaneku esitada pakkumusi vastavalt hanketeates (edaspidi HT) ja hankedokumentides (edaspidi HD)  esitatud tingimustele.

2.Üldinformatsioon
2.1.Hanke ese: Defektoskoopia ultraheliaparaat rööbaste keevislukkude kontrolliks. 
2.2.Riigihangete klassifikaator(id) (CPV) kood: 33112200-0
2.3.Hanke ese on kirjeldatud/tehniline spetsifikatsioon on toodud HD Lisas 1.
2.4.Kauba tarne tähetaeg on 60 päeva lepingu sõlmimisest arvates.
2.5.Tarnetingimused: DDP (Incoterms 2016), Näituse 26, Tartu 51014, Estonia.
2.6.Alternatiivsed pakkumused ei ole lubatud. 
2.7. Eduka pakkumuse esitanud pakkuja(te)ga sõlmitakse hankeleping(ud) HD Lisas 3 toodud tingimustel. 

3.Pakkujate individuaalsele seisundile esitatavad nõuded ja nende vastavuse tõendamiseks esitatavad dokumendid
3.1.Pakkuja peab olema registreeritud oma asukohamaa äriregistris, kui see tuleneb pakkuja asukohamaa seadustest.
3.1.1.Pakkuja, kes peab oma asukohamaa seaduste kohaselt olema registreeritud äriregistris, esitab sellekohase kehtiva registritunnistuse või kehtiva koopia vastavast registritunnistusest. Pakkuja, kelle asukohamaaks on Eesti, ei pea äriregistris registreerituse kohta registritunnistust ega selle koopiat esitama.

3.2.Pakkumusele pakkuja esindajana alla kirjutanud isik peab omama pakkuja esindamise õigust.
3.2.1.Pakkuja, kelle pakkumusele pakkuja esindajana alla kirjutanud isik või isikud ei oma pakkuja esindamise õigust seadusest tulenevalt (nt juriidilise isiku poolt esitatud pakkumusele kirjutab alla keegi teine kui äriregistri registreerimistunnistusele kantud juhatuse liige, kes omab juriidilise isiku esindamise õigust), esitab volikirja dokumentide allkirjastamiseks (HD Lisa 4 vormil), millega pakkuja volitab pakkumusele pakkuja esindajana alla kirjutanud isikut või isikuid olema pakkuja ametlik esindaja ja allkirjastama riigihanke pakkumust ning riigihankes osalemise tingimustele vastavuse tõendamiseks esitatavaid dokumente.

3.3.Ühispakkujad peavad nimetama endi seast esindaja pakkumuse esitamiseks ja hankemenetluse ning hankelepingu sõlmimise ja täitmisega seotud toimingute tegemiseks.
3.3.1.Ühispakkujad esitavad koos nende kvalifikatsiooni tõendamiseks esitatavate dokumentidega volikirja(d) ühispakkuja esindamiseks (HD Lisa 7 vormil), millega nimetatakse esindaja pakkumuse esitamiseks ja hankemenetluse ning hankelepingu sõlmimise ja täitmisega seotud toimingute tegemiseks.

3.4.Pakkuja või pakkuja seaduslik esindaja ei või olla kriminaal- või väärteomenetluses karistatud kuritegeliku ühenduse organiseerimise või sinna kuulumise eest või riigihangete nõuete rikkumise või kelmuse või ametialaste või rahapesualaste või maksualaste süütegude toimepanemise eest tingimusel, et vastavad karistusandmed ei ole karistusregistrist karistusregistri seaduse kohaselt kustutatud või karistus on vastava isiku elu- või asukohariigi õigusaktide alusel kehtiv.
3.5.Pakkuja ei või olla pankrotis või likvideerimisel, tema äritegevus ei või olla peatatud ja ta ei või olla muus sellesarnases seisukorras oma asukohamaa seaduste kohaselt.
3.6.Pakkuja suhtes ei või olla algatatud sundlikvideerimist ega muud sellesarnast menetlust tema asukohamaa seaduste kohaselt.
3.7.Pakkuja pakkumuse koostamisel ei või olla osalenud isik, kes on osalenud käesoleva hanke hankedokumentide koostamisel või kes on muul viisil hankijaga seotud ja sellele isikule seetõttu teadaolev info annab talle eelise teiste pakkujate ees.
3.8.Pakkujal peavad olema hankelepingu täitmiseks vajalikud intellektuaalse omandi õigused.
3.9.Pakkuja või tema esindaja suhtes ei või olla kutse- või ametiliidu aukohtu otsusega või muul sellesarnasel alusel tõendatud raske süüline eksimus kutse- või ametialaste käitumisreeglite vastu.
3.9.1.Pakkuja esitab punktides 3.4-3.9 loetletud tingimuste täitmise kohta HD Lisa 2 kohase vastavasisulise kinnituse.

3.10.Pakkuja peab olema nõuetekohaselt täitnud õigusaktidest tuleneva pakkuja enda elu- või asukoha riiklike maksude ning sotsiaalkindlustuse maksete tasumise kohustuse hanke avaldamise kuupäeva seisuga.
3.10.1.Pakkuja esitab Maksu- ja Tolliameti või pakkuja asukohariigi vastava pädevusega ametiasutuse tõendi maksuvõlgade puudumise kohta hanke avaldamise kuupäeva seisuga (09.06.2017).

3.11.Pakkuja peab olema nõuetekohaselt täitnud õigusaktidest tuleneva pakkuja enda elu- või asukoha kohalike maksude tasumise kohustuse hanke avaldamise kuupäeva seisuga.
3.11.1.Pakkuja esitab pakkuja elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või pakkuja asukohariigi vastava pädevusega ametiasutuse tõendi maksuvõlgade puudumise kohta hanke avaldamise kuupäeva seisuga (09.06.2017). Juhul kui välisriigi pakkuja asukohariigis ei ole kehtestatud kohalikke makse, peab pakkuja esitama kinnituskirja, et tema asukohariigis kohalikud maksud puuduvad. Samuti peab kinnituskirja esitama Eesti Vabariigis resideeruv pakkuja, kelle registreeritud asukoha kohalikus omavalituses pole kohalikke makse kehtestatud. 

4.Pakkumuse vastavaks tunnistamine
4.1.Pakkumuste vastavuse hindamiseks tuleb esitada järgmised dokumendid:
4.1.1.Pakutud seadme kasutusjuhend;
4.1.2.Hankemenetlusel osalemise avaldus (HD Lisa 6 vormil);
4.1.3.Pakkumuse maksumuse vorm (HD Lisa 5 vormil).

5.Pakkumuste esitamine ja avamine 
5.1.Pakkumuste esitamise koht: Mercell hankekeskkonna vahendusel
5.2.Esitamise tähtpäev 30.06.2017.a. kell 10:00
5.3.Pakkumuste avamise koht ja aeg: kuna tegemist on e-menetlusega, toimub pakkumuste avamine Mercell hankekeskkonna vahendusel ning avaistungit hankija kontoris ei korraldata.

6.Nõuded pakkumusele
6.1.Pakkumus tuleb koostada eesti, vene või inglise keeles. Kui pakkumus sisaldab dokumente, mille keel erineb pakkumuse esitamise keelest, peab pakkumus olema varustatud eesti, vene või inglise keelse tõlkega. 
6.2.Pakkumus peab olema jõus vähemalt 90 päeva alates pakkumuse esitamise tähtpäevast.
6.3.Pakkumuse maksumus tuleb väljendada Mercell hankekeskkonna vormil ilma käibemaksuta. 
6.4.Pakkumuse hind tuleb esitada eurodes.
6.5.Pakkumus peab olema allkirjastatud pakkuja seadusliku esindaja või tema volitatud isiku poolt. 
6.6.Pakkuja kannab kõik pakkumuse ettevalmistamise ja esitamisega seotud kulud.
6.7.Allakirjutatud pakkumus peab olema lõplik ega tohi sisaldada parandusi ega täiendusi.
6.8.Pakkumus ei tohi sisaldada hankesse  mittepuutuvaid dokumente ega erinevaid reklaamtrükiseid.
6.9.Pakkumuse peab esitama Mercell hankekeskkonna vahendusel. 
6.10.Pakkumuse maksumuse erinevuse korral ühikhinna ja kogusumma vahel, mis on saadud ühikhinna korrutamisel hulgaga, loetakse õigeks ühikhind.
6.11.Kui huvitatud isik avastab käesolevas HD-s või HT-s vigu, või jääb midagi arusaamatuks, on tal õigus pöörduda selgituse saamiseks hankija poole Mercell hankekeskkonna vahendusel, kusjuures hankija vastab Mercell hankekeskkonna vahendusel ja küsimused/vastused on nähtavad kõigile hanke juurde registreerunud isikutele.

7.Pakkumuse struktuur
7.1.Kehtiv äriregistri registritunnistus või kehtiv koopia vastavast registritunnistusest (vajadusel).
7.2.Volikiri dokumentide allkirjastamiseks HD Lisa 4 vormil (vajadusel).
7.3.Volikiri ühispakkuja esindamiseks HD Lisa 7 vormil (vajadusel).
7.4.Kinnituskiri HD lisa 2 vormil.
7.5.Pakkuja asukohariigi vastava pädevusega ametiasutuse tõend maksuvõlgade puudumise kohta.
7.6.Pakkuja elu- või asukohajärgse kohalike maksude maksuhalduri või pakkuja asukohariigi vastava pädevusega ametiasutuse tõend maksuvõlgade puudumise kohta.
7.7.Pakutava seadme kasutusjuhendit. 
7.8.Pakkumuse maksumuse vorm HD Lisa 5.
7.9.Hankemenetlusel osalemise avaldus HD Lisa 6 vormil.
8.Pakkumuste vastavaks tunnistamine või tagasilükkamine
8.1. Hankija võib tunnistada pakkumuse vastavaks, kui selles ei esine sisulisi kõrvalekaldeid hanketeates või hankedokumendis ning selle lisades esitatud tingimustest.
8.2.Hankija ei aktsepteeri 0,00%-lise / 0,000 eurose ja/või negatiivse maksumusega pakkumusi ja sellisel juhul on pakkumus mittevastav ning lükatakse tagasi.
8.3.Hankija lükkab pakkumuse tagasi, kui pakkumus ei vasta hanketeates või hankedokumendis ning selle lisades esitatud tingimustele.
8.4.Hankija võib lükata kõik pakkumused tagasi järgmistel juhtudel: 
8.4.1.kõigi esitatud pakkumuste maksumused ületavad Hankija poolt selleks planeeritud rahalisi vahendeid;
8.4.2.eduka pakkumuse teinud pakkuja keeldub hankelepingu sõlmimisest ja ülejäänud pakkumuste maksumused ületavad Hankija poolt selleks planeeritud rahalisi vahendeid.
8.4.3.hankemenetluse toimumise ajal on Hankijale saanud teatavaks andmed, mis välistavad või muudavad hankija jaoks ebaotstarbekaks hankemenetluse lõpuleviimise HD-s esitatud tingimustel või Lepingu sõlmimine etteantud ja hankemenetluse käigus väljaselgitatud tingimustel ei vastaks muutunud asjaolude tõttu enam Hankija varasematele vajadustele või ootustele;
8.4.4.langeb ära vajadus hanke teostamiseks põhjusel, mis ei sõltu Hankijast või põhjusel, mis sõltub või tuleneb õigusaktide muutumisest, kõrgemalseisvate asutuste haldusaktidest või toimingutest või AS Eesti Raudtee nõukogu poolt arengukava või majandustegevuse suundade muutmisest;
8.4.5.kui esitatakse ainult üks pakkumus;
8.4.6.kui pärast kvalifitseerimist ja/või vastavaks tunnistamist jääb hinnatavaks vaid üks pakkumus;
8.5.Teade kõikide pakkumuste tagasilükkamise kohta väljastatakse kõikidele pakkujatele viivitamata, kuid mitte hiljem kui 3 tööpäeva jooksul otsuse tegemisest arvates.
8.6.Osadeks jagatud hanke puhul käsitletakse iga osa eraldi hankena ning pakkumuse võib eeldatava maksumuse ületamise korral lükata tagasi iga osa kohta eraldi. 

9.Läbirääkimised ja eduka pakkumuse väljaselgitamine
9.1.Vajaduse korral alustab hankija pakkujatega läbirääkimisi, teatades pakkujatele läbirääkimiste aja ja läbiviimise korra. Läbirääkimisi võib pidada pärast pakkumuste esitamist. Läbirääkimiste vajaduse määrab hankija. 
9.2.Hankija jätab endale õiguse läbi rääkida hankelepingu projekti, maksumuse ja tähtaegade osas.
9.3.Läbirääkimised protokollitakse ja läbirääkimistel kokkulepitu on hankelepingu täitmisel kohustuslik.
9.4.Edukaks tunnistatakse madalaima hinnaga pakkumus
9.5.Eduka pakkumuse valiku aluseks on madalaim hind eurodes käibemaksuta (RHS § 50 lg 3). Kui võrdse madalaima hinnaga pakkumusi on rohkem kui üks, selgitatakse edukas pakkumus liisuheitmise teel. Selleks:
9.5.1.Kutsutakse vastavad võrdsed pakkumused teinud isikud samaaegselt hankija kontorisse (korraldatakse liisuheitmise koosolek).
9.5.2.Pakkujate nimed kirjutatakse väikestele paberitele, volditakse kokku ning pannakse ühesuguse väljanägemisega läbipaistmatusesse kapslitesse. 
9.5.3.Kapslid segatakse, et poleks võimalik tuvastada, kelle nimi on missuguses kapslis.
9.5.4.Hankeosakonna töötaja loosib kapslite seast välja eduka pakkuja. 
9.5.5.Liisuheitmises kohta koostatakse protokoll, mille allkirjastavad kõik osalejad. 
9.5.6.Kui Pakkuja, kes on kutsutud loosimisele, kokkulepitud/määratud ajal kohale ei ilmu, tõlgendatakse tema tegevust kui loobumine teise pakkuja kasuks. 
Osalejad aktsepteerivad liisuheitmise tulemusi ning need ei kuulu vaidlustamisele. 

10.Hankedokumentide lisad
10.1.Lisa 1 – Tehnilise tingimused, 
10.2.Lisa 2 – Kinnituskirja vorm
10.3.Lisa 3 – Hankelepingu projekt (lepingu eri ja põhitingimused)
10.4.Lisa 4 – Pakkujat esindava isiku volikiri
10.5.Lisa 5 – Pakkumuse maksumuse vorm
10.6.Lisa 6 – Hankemenetlusel osalemise avaldus
10.7.Lisa 7 – Ühispakkujate volikiri



Приобретение аппарата ультразвуковой дефектоскопии для проверки рельсовых сварочных замков
Вид тендера: Простой тендер, связанный с сетями


1.Заказчик
1.1.AS Eesti Raudtee (регистрационный код 11575838),http://www.evr.ee
1.2.Тоомпуйестеэ 35, 15073 Таллинн, Эстонская Республика
1.3.Тел.: 6 158 766Факс: 6 158 588, Э-почта: hankeosakond@evr.ee
1.4.вносит предложение о представлении оферт соответственно условиям, приведенным в извещении о поставке (далее ИП) и тендерной документации (далее ТД).

2.Общая информация
2.1.Предмет поставки: Аппарат ультразвуковой дефектоскопии для проверки рельсовых сварочных замков 
2.2.Код классификатора (ов) (CPV) государственных заказов: 33112200-0
2.3.Предмет поставки описан/техническая спецификация приведена в Приложении 1 к ТД.
2.4.Срок поставки товара составляет 60 дней после заключения договора.
2.5.Условия поставки: DDP (Incoterms 2016), Няйтузе 26, Тарту 51014, Эстония.
2.6.Альтернативные оферты не разрешаются. 
2.7. С оферентом (оферентами), представившим оптимальную оферту, заключают договор(ы) поставки на условиях, приведенных в Приложении 3 к ТД. 

3.Требования, предъявляемые к индивидуальному положению оферентов, и документы, представляемые для подтверждения их соответствия
3.1.Оферент должен быть зарегистрирован в коммерческом регистре страны своего местонахождения, если это вытекает из законов страны местонахождения оферента.
3.1.1.Оферент, который должен быть в соответствии с законами страны своего местонахождения зарегистрирован в коммерческом регистре, представляет соответствующее регистрационное свидетельство или действительную копию соответствующего регистрационного свидетельства. Оферент, страной местонахождения которого является Эстония, не должен о регистрации в коммерческом регистре представлять ни регистрационное свидетельство, ни его копию.

3.2.Лицо, подписавшее оферту в качестве представителя оферента, должно иметь право представительства оферента.
3.2.1.Оферент, оферту которого подписавшее в качестве представителя оферента лицо или лица не имеет или не имеют права представительства вследствие закона (например, представленную юридическим лицом оферту подписывает кто-то другой, а не внесенный в регистрационное свидетельство коммерческого регистра член правления, который имеет право представительства юридического лица), представляет доверенность на подписывание документов (по форме Приложения 4 к ТД), которой оферент уполномочивает лицо или лиц, подписавших оферту в качестве представителя оферента, быть официальным представителем оферента и подписывать оферту государственного заказа и документы, представляемые для подтверждения соответствия условиям участия в государственном заказе.

3.3.Совместные оференты должны назвать из своего числа представителя для представления оферты и совершения действий, связанных с тендером, а также с заключением и исполнением договора о закупках.
3.3.1.Совместные оференты представляют вместе с документами, представляемыми для доказывания их квалификации, доверенность(и) для представления совместного оферента  (по форме 7 к ТД), согласно которой называют представителя для представления оферты и совершения действий, связанных с тендером, а также с заключением и исполнением договора поставки.

3.4.Оферент или законный представитель оферента не может в производстве по уголовным делам и в производстве по делам о проступках иметь наказаний за организацию преступного сообщества или принадлежность к нему, за нарушение требований государственных заказов, за мошенничество, совершение должностных преступлений или преступлений по  отмыванию денег или налоговых преступлений при условии, что соответствующие данные о наказании не исключены из регистра наказаний в соответствии с Законом о регистре наказаний или наказание соответствующего лица является на основании правовых актов страны проживания или местонахождения действующим.
3.5.Оферент не может находиться в состоянии банкротства или ликвидации, его коммерческая деятельность не может быть приостановлена, и он не может находиться в ином подобном положении в соответствии с законами страны его местонахождения.
3.6.В отношении оферента не может быть инициирована принудительная ликвидация или иная подобная процедура в соответствии с законами страны его местонахождения.
3.7.В составлении оферты оферента не может участвовать лицо, которое принимало участие в составлении тендерной документации настоящей закупки или которое иным образом связано с заказчиком, вследствие чего известная этому лицу информация дает ему преимущество перед другими оферентами.
3.8.Для выполнения договора о закупках у оферента должны быть необходимые права интеллектуальной собственности.
3.9.Оферентом или его представителем не может быть совершен тяжкий проступок, нарушающий профессиональные правила поведения, который подтвержден на основании решения суда чести профессионального союза или на ином подобном основании.
3.9.1.Оферент представляет по выполнению перечисленных в пунктах 3.4-3.9 условий подтверждение соответствующего содержания сообразно Приложению 2 к ТД.

3.10.У оферента должны быть надлежащим образом выполнены обязанности по уплате вытекающих из правовых актов государственных налогов, местных налогов по месту нахождения или по месту жительства самого оферента или платежей социального страхования по состоянию на день объявления тендера.
3.10.1.Оферент представляет справку Налогово-таможенного департамента или справку соответствующего компетентного официального учреждения страны местонахождения оферента об отсутствии задолженностей по налогам по состоянию на день объявления закупки (09.06.2017).

3.11.У оферента должны быть надлежащим образом выполнены обязанности по уплате вытекающих из правовых актов местных налогов по месту нахождения или по месту жительства самого оферента по состоянию на день объявления закупки.
3.11.1.Оферент представляет справку  управляющего местными налогами по месту жительства или нахождения оферента или справку соответствующего компетентного официального учреждения страны местонахождения оферента об отсутствии задолженностей по налогам по состоянию на день оглашения поставки (09.06.2017). В случае если в стране местонахождения иностранного оферента местные налоги не установлены, оферент должен представить письмо-подтверждение, что в стране его местонахождения местные налоги отсутствуют. Письмо-подтверждение должен представить также проживающий в Эстонской республике оферент, в местном самоуправлении зарегистрированного местонахождения которого местные налоги не установлены. 




4.Признание оферты соответствующей
4.1.Для оценки соответствия оферт нужно представить следующие документы:
4.1.1.Инструкция по использованию предложенного оборудования;
4.1.2.Заявка на участие в тендере (на форме Приложения 6 к ТД).
4.1.3.Представление стоимости оферты (на форме Приложения 5 к ТД)

5.Представление и вскрытие оферт 
5.1.Место представления оферт: Посредством среды поставок Mercell
5.2.Срок представления 30.06.2017г. в 10:00часов
5.3.Место и время вскрытия оферт: поскольку имеет место э-процедура, то вскрытие оферт происходит через среду поставок Mercell и вступительное заседание в конторе заказчика не проводится.

6.Требования к офертам
6.1.Оферту следует составлять на эстонском, русском или английском языке. Если оферта содержит документы, язык которых отличается от языка представления оферты, то оферта должна включать перевод на эстонский, русский или английский язык. 
6.2.Оферта должна оставаться в силе не менее 90  дней со дня представления оферты.
6.3.Стоимость оферты необходимо выражать на форме среды поставок Mercell без налога с оборота. 
6.4.Цену оферты следует представлять в евро.
6.5.Оферта должна быть подписана законным представителем оферента или его уполномоченным лицом. 
6.6.Оферент несет все расходы, связанные с подготовкой и представлением оферты.
6.7.Подписанная оферта должна быть окончательной и не должна содержать  исправлений и дополнений.
6.8.Оферта не должна содержать не относящихся к тендеру документов и различных рекламных изданий.
6.9.Оферта должна быть представлена посредством среды поставок Mercell. 
6.10.В случае разницы в стоимости оферты между единичной расценкой и общей расчетной стоимостью, полученной при умножении единичной расценки на количество, правильной считается единичная расценка. 
6.11.Если заинтересованное лицо обнаружит в настоящей ТД или УЗ ошибки, или ему что-то останется непонятным, оно вправе обратиться за разъяснениями к заказчику через среду поставок Mercell, при этом заказчик отвечает через среду поставок Mercell, а вопросы/ответы видны всем зарегистрированным к оферте лицам.

7.Структура оферты
7.1.Действующее регистрационное свидетельство коммерческого регистра или действующая копия соответствующего регистрационного свидетельства (при необходимости).
7.2.Доверенность на подписание документов на форме Приложения 4 к ТД (при необходимости).
7.3.Доверенность на представление совместного оферента на форме Приложения 7 к ТД (при необходимости).
7.4.Письмо-подтверждение на форме Приложения 2 к ТД.
7.5.Справка соответствующего компетентного официального учреждения страны местонахождения оферента об отсутствии задолженностей по налогам.
7.6.Справка управляющего местными налогами по месту жительства или нахождения оферента или справка соответствующего компетентного официального учреждения страны местонахождения оферента об отсутствии задолженностей по налогам.
7.7.Инструкция по использованию предложенного оборудования. 
7.8.Представление стоимости оферты на форме Приложения 5 к ТД.
7.9.Заявка на участие в тендере на форме Приложения 6 к ТД.
8.Признание оферт соответствующими или их отклонение
8.1. Заказчик может признать оферту соответствующей, если в ней не имеется существенных отклонений от условий, приведенных в уведомлении о  закупке или  тендерной документации и в приложениях к ней.
8.2.Заказчик не принимает оферты с 0,00%-ной / 0,000 евро и/или отрицательной стоимостью, и в таком случае оферта считается несоответствующей и откланяется.
8.3.Заказчик отклоняет оферту, если оферта не соответствует условиям, приведенным в уведомлении о  закупке или тендерной документации и приложениях к ней.
8.4.Заказчик может отклонить все оферты в следующих случаях: 
8.4.1.стоимости всех представленных оферт превышают запланированные для этого денежные средства Заказчика;
8.4.2.оферент, сделавший оптимальную оферту, отказывается от заключения договора поставки, и стоимости остальных оферт превышают запланированные для этого денежные средства Заказчика;
8.4.3.во время проведения тендера Заказчику становятся известны данные, которые исключают или делают для заказчика нецелесообразным доведение тендера до конца на приведенных в ТД условиях, или заключение Договора на заданных и в ходе тендера выясненных условиях больше не соответствовало бы ввиду изменившихся обстоятельств ранее имевшим место потребностям и ожиданиям Заказчика;
8.4.4.отпадает необходимость в осуществлении закупки по причине, не зависящей от Заказчика, или по причине, зависящей или вытекающей из изменения правовых актов, административных актов или действий вышестоящих учреждений или изменения советом AS Eesti Raudtee программы развития и направлений хозяйственной деятельности;
8.4.5.если представляется только одна оферта;
8.4.6.если после квалификации и/или признания соответствия на оценивание остается только одна оферта;
8.5.Уведомление об отклонении всех оферт незамедлительно выдается всем оферентам, но не позднее, чем в течение 3 рабочих дней с момента вынесения решения.
8.6.В случае поделенной на части оферты каждая часть рассматривается как отдельная оферта, и в случае превышения предположительной стоимости оферты каждая часть может быть отклонена по-отдельности. 

9.Переговоры и выяснение оптимальной оферты
9.1.В случае необходимости заказчик начинает переговоры с оферентами, сообщив оферентам время и порядок проведения переговоров. Переговоры можно вести после представления оферт. Необходимость переговоров определяет заказчик. 
9.2.Заказчик оставляет за собой право вести переговоры по проекту, стоимости и срокам договора о закупках.
9.3.Переговоры протоколируются и все, о чем условились на переговорах, является обязательным при выполнении договора о закупках.
9.4.Оптимальной признается оферта с наименьшей стоимостью.
9.5.Основанием для выбора оптимальной оферты служит наиболее низкая цена в евро без налога с оборота (ч. 3 ст. 50 ЗГЗ). Если оферт с одинаковой наиболее низкой ценой окажется больше одной, оптимальная оферта определяется путем жеребьевки. Для этого:
9.5.1.В контору заказчика одновременно приглашаются  лица, представившие соответствующие равные оферты (проводится собрание по жеребьевке). 
9.5.2.Имена оферентов записывают на маленьких листочках, складывают в гармошку и кладут в одинакового вида непрозрачные капсулы. 
9.5.3.Капсулы перемешивают, чтобы невозможно было установить, чье имя в какую капсулу вложено.
9.5.4.Оптимальным оферентом будет признан тот, чье имя окажется в капсуле, которую вынет работник отдела закупок.  
9.5.5.О жеребьевке составляется протокол, который подписывают все участники. 
9.5.6.Если приглашенный на жеребьевку Оферент не явится на место в оговоренное/назначенное время, его действие будет истолковано как отказ в пользу другого оферента. 
Участники акцептуют результаты жеребьевки, которые не подлежат оспариванию. 

10.Приложения к тендерной документации
10.1.Приложение 1 – Технические условия 
10.2.Приложение 2 – Форма письма-подтверждения
10.3.Приложение 3 – Проект договора о закупках (особые и основные условия договора)
10.4.Приложение 4 - Доверенность лица, представляющего оферента
10.5.Приложение 5 - Представление стоимости оферты
10.6.Приложение 6 - Заявка на участие в тендере
10.7.Приложение 7 - Доверенность совместных оферентов

Files (click "Show interest" to get access)

Name Size
HD Lisa 2 Kinnituskirja vorm.docx 37 KB
HD Lisa 3 Müügilepingu_üldtingimused.pdf 175 KB
HD Lisa 4 Pakkujat esindava isiku volikiri.docx 15 KB
HD Lisa 5 -Pakkumuse maksumuse vorm.xlsx 11 KB
HD Lisa 6 Hankemenetlusel osalemise avaldus.docx 18 KB
HD Lisa 7 -Ühispakkujate volikiri.docx 16 KB
HD Приложение 2 Kinnituskirja vorm_ru.docx 33 KB
HD Приложение 3 -типовые условия по договору купли-продажи.pdf 189 KB
HD Приложение 4 Pakkujat esindava isiku volikiri_ru.docx 13 KB
HD Приложение 5 -Pakkumuse maksumuse vorm_ru.xlsx 11 KB
HD Приложение 6 Hankemenetlusel osalemise avaldus_ru.docx 16 KB
HD Приложение 7 -Ühispakkujate volikiri_ru.docx 13 KB
HD Lisa 1 Tehniline kirjeldus.xlsx 13 KB
HD lisa 3 Müügilepingu_eritingimused.docx 20 KB
HD Приложение 1 - Техническое описание товара .xlsx 13 KB
HD Приложение 3 - Особые условия по договору купли-продажи.docx 21 KB

Mercell Germany

Part of the Mercell Group, one of Europe’s leading providers of e tender systems and information between buyers and suppliers in the professional market.

Contact us

Write to us

+47 21 01 88 60
Mercell Germany | Askekroken 11, 0277 OSLO, Norwegen