Hankinnan kohteena ovat sosiaali- ja terveysministeriön (STM) tarvitsemat ruotsin kielen tulkkauspalvelut. Tulkkauspalvelun käyttäjinä ovat STM:n virkamiehet ja tulkkausta voidaan tarvita esimerkiksi ministeri- tai asiantuntijatapaamisissa, kansainvälisissä kahdenvälisissä sopimusneuvotteluissa, kuulemistilaisuuksissa, seminaareissa tai konferensseissa. Suomen Pohjoismaiden ministerineuvoston puheenjohtajuuteen tai ministerineuvoston puitteissa tapahtuvaan yhteistyöhön liittyvät tulkkaukset eivät kuulu hankinnan piiriin.
Hankinnan pääasiallinen kohde on kokousten sekä muiden tilaisuuksien simultaani- tai konsekutiivitulkkaus ruotsin kielellä kielipareissa suomi-ruotsi ja ruotsi-suomi. Tulkkausta tarvitaan satunnaisesti myös kielipareissa suomi-espanja-suomi, suomi-ranska-suomi ja suomi-saksa-suomi, joten tarjoaja voi tarjota hinnan myös näille optiokielille.
Hankinnassa perustetaan puitejärjestely, johon valitaan vähintään kolme (3) toimittajaa, kuitenkin niin, että tulkkeja on käytössä vähintään neljä (4).
Sopimuskauden arvioitu alkamisajankohta on 1.3.2025.
Hankittava palvelu on kuvattu tarkemmin tarjouspyynnön liitteessä 1 Hankittavan palvelun kuvaus.
Hankinta on uusintakilpailutus, koska www.hankintailmoitukset.fi-sivustolla tunnisteella 2024-150334 julkaistulla tarjouspyynnöllä toteutettu hankinta on jouduttu keskeyttämään simultaani- ja konsekutiivitulkkauksen osa-alueen osalta. Hankinnan ennakoitu yhteisarvo em. tarjouskilpailulla hankitun simultaanitulkkaustekniikan kanssa ylittää kansallisen kynnysarvon.
Simultaani- ja konsekutiivitulkkauspalvelut kielipareissa suomi-ruotsi/ ruotsi-suomi. Optiona mahdollisuus tarjota simultaani- ja konsekutiivitulkkauspalvelua kielipareissa suomi- espanja/ranska/saksa -suomi.